Welkom op de website van het Docentenplatform Oost-Europese Neerlandistiek!

Het Docentenplatform Oost-Europese Neerlandistiek (DOEN) verenigt sinds 2007 docenten Nederlands van universiteiten in Rusland, Wit-Rusland en andere landen, houdt colloquia, wetenschappelijke seminars en studentenconferenties en ondersteunt de belangstelling voor het Nederlands in onze landen.

DOEN gaat altijd met de tijd mee en heeft zich steeds weer aangepast aan veranderingen in de wereld. In de tijd van de COVID-pandemie en coronabeperkingen, bijvoorbeeld, ging DOEN door met zijn evenementen: het werk werd productief op afstand gedaan.

Zelfs gezien de huidige stand van zaken blijft DOEN evenementen organiseren voor docenten en studenten, helpt contacten te bevorderen tussen universiteiten waaraan Nederlands wordt geleerd, en ondersteunt onderzoek naar de drie Benelux-landen.

Wij kijken ernaar uit om met U samen te werken!

Bestuur Docentenplatform Oost-Europese Neerlandistiek

 

Het Bestuur van DOEN kunt U op deze pagina vinden.

  • Globale klimaatsverandering en de gevolgen daarvan voor Nederlan;
  • Multiculturele samenleving: realiteit of mythe?
  • De monarchie: trouw aan tradities of een werkzaam politiek instrument?
  • Europese integratie en nationale identiteit: waarom is het project van de Europese grondwet gestrand?
  • Misdaad: waarom neemt de misdaad onder ouderen toe?
  • Nederland en Vlaanderen: waarom één taal, maar twee culturen?
  • Mensenrechten en vrije meningsuiting: zijn er grenzen?

Op 18 april 2008 is in Moskou de Rondetafelconferentie “De moderne maatschappij van Nederland en België: actuele vraagstukken en perspectieven voor ontwikkeling” gehouden op het MGIMO, met financiële ondersteuning van de Nederlandse Taalunie. Aan deze conferentie deden 50 studenten uit Rusland, Wit-Rusland en Oekraïne mee.

Met het houden van een rondetafelconferentie werd beoogd de studenten zelf actief met elkaar te laten discussiëren bij het zoeken naar een antwoord op een discussievraag. Ook dit antwoord moesten de studenten zelf adequaat formuleren.

De rondetafelconferentie was opgesplitst in zeven werkgroepen/secties.

De voorbereidingsfase van de rondetafelconferentie bestond uit drie etappes.

Tijdens de eerste etappe werden zeven thema’s gekozen die de studenten het meest actueel en interessant vonden; deze thema’s werden de thema’s van de werkgroepen. De thema’s waren vastgesteld nadat de studenten uitgebreid waren geënquêteerd. Naar aanleiding van elk thema werden er zeven zg. “open vragen” geformuleerd die dienden als discussieonderwerp voor de sectie die een specifiek thema behandelde.

Tijdens de tweede etappe werden er zeven groepen samengesteld. In elke groep zaten studenten uit verschillende universiteiten, steden en landen. Ook werden de voorzitters van de zeven secties benoemd, twee docenten voor iedere groep.

De derde etappe stond in het teken van de voorbereiding op de rondetafelconferentie. De deelnemers konden tijdens deze fase van gedachten wisselen met collega-studenten en medeconferentiegangers of vragen stellen aan de voorzitters van de verschillende secties.

 

De rondetafelconferentie zelf bestond uit twee delen.

Het eerste deel speelde zich af in de verschillende werkgroepen. Eerst gaf iedere deelnemer zijn of haar visie op het vraagstuk en na een discussie over al deze visies stelde de groep in gezamenlijk overleg een korte these op, waarin het antwoord op de “open vraag” werd verwoord.

Deze these werd voorgelezen door een deelnemer van de betreffende sectie tijdens het tweede, plenaire deel van de rondetafelconferentie.

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

МГИМО

VAN VROEGER TOT NU

DE JONGE NEERLANDICI OVER

TAAL EN CULTUUR VAN DE LAGE LANDEN

Москва  28 апреля 2006

Ведущий конференции:   к.ф.н., доц. Михайлова Ирина Михайловна (СПбГУ)

 

9.00-10.00 Registratie lokaal 2152

 

Выдача денежных сумм на питание

 

 

10.00 –10.15 Wekomstwoorden/begroetingen

 

Mevr. Larissa Shishulina, Voorzitter van het Docentenplatform Neerlandistiek in de RF

Zijne Excellentie de Heer J.-P- Dirkse,

Ambassadeur van het Koninkrijk der Nederlanden in de RF

 

 

10.15-11.30

1. Alexandra Yakovleva (Universiteit te St.-Petersburg, promovenda)

Александра Яковлева (СПбГУ, аспирантка)

 

2. Jevgenia Rodnova (Universiteit te St.-Petersburg, promovenda)De contactcorrelatie in de Nederlandse taal

Евгения Роднова (СПбГУ, аспирантка кафедры общего языкознания) Корреляция примыкания в нидерландском языке

 

3. Natalja Gontsjarova (3e jaar, MGLU Linguïvistische Staatsuniversiteit te Moskou) Het nut van er

Наталья Гончарова (МГЛУ, 3 курс) Употреблениечастицы er

 

4. Elena Kosjkina (MGIMO Staatshogeschool voor Internationale Betrekkingen te Moskou, 4e jaar) Vertaling van de Nederlandse juridische begrippen

Елена Кошкина (МГИМО, 4 курс) Проблемы перевода нидерландских юридических терминов

 

5. Albina Rozjkova (3e jaar, MGLU Linguïvistische Staatsuniversiteit te Moskou) Ontleningen in de Nederlandse taal

Альбина Рожкова (МГЛУ, 3 курс) Заимствования в нидерландском языке

 

 

11.30-12.00 Koffiepauze

 

 

12.00-13.30

6. Tatjana Gontsjaroek(RosNoU, Russische Nieuwe Universiteit, 4e jaar, tweede taal) Wat lezen de Nederlandse kinderen?

Татьяна Гончарук (РосНоу, Москва, 4 курс, второй язык) Книги, которые читают голландские дети

 

7. Evgenia Iost (MGU, Lomonosov-Staatsuniversiteit te Moskou, 4e jaar) Jeugdliteratuur van Nederland als rijke bron voor taal-en Landeskundeonderwijs

Евгения Иост (МГУ, 4 курс) Использование молодежной литературы Нидерландов при изучении языка и некоторых аспектов культуры

 

8. Ekaterina Misjina (ROSI, Regionale Vrije Sociale Hogeschool te Koersk, 4e jaar) Problemen van de vertaling van culturele verwijzingen (op basis van de roman van Cees Nooteboom“Allezielen”)

Екатерина Мишина (РОСИ, г. Курск, 4 курс) Проблемы перевода культурных компонентов на примере произведения С.Ноотебоома «День поминовения»

 

9. Ksenïja Sjirjaeva (MGU, Lomonosov-Staatsuniversiteit te Moskou, 4e jaar) Enige aspecten van taalkundige en cultureel-historische analyse van een vertaalde tekst

Ксения Ширяева (МГУ, 4 курс) Проблема перевода художественного текста в лингвокультурологическом аспекте (на материале нидерландского и русского языков)

 

 

13.30-14.30 Middageten

 

 

14.30-16.00

11. Julia Proednikova(MGIMO Staatshogeschool voor Internationale Betrekkingen te Moskou, 4e jaar)HetNederlandse familierecht

Юлия Прудникова (МГИМО,4 курс) Семейное право Нидерландов

 

12. Alina Kostutsjenko (MGU, Lomonosov-Staatsuniversiteit te Moskou, promovenda) Verscheuvingen in de etnische gesteldheid van immigrantentoestroom in Nederland en nieuwe aspecten van immigratiebeleid

Алина Костюченко (МГУ, аспирантка) Динамика этнического состава иммигрантов в Нидерландах и проблемы миграционной политики

 

13. Alexander Pimenov (MGIMO Staatshogeschool voor Internationale Betrekkingen te Moskou, 4e jaar) Sociaal beleid in Nederland

Александр Пименов (МГИМО, 4 курс) Социальная политика в Нидерландах

 

14. Nadezjda Trapizonjan (3e jaar, MGLU Linguïvistische Staatsuniversiteit te Moskou) Nederlandse Koningin Anna Paulowna

Надежда Трапизонян (МГЛУ, 3 курс) Королева Нидерландов Анна Павловна

 

15. Ekaterina Viltsjikova (Staatsuniversiteit van Kemerovo, 5e jaar) AIK “Koezbass” – een voorbeeld van de internationale samenwerking

Екатерина Вильчикова (КемГУ, 5 курс) АИК «Кузбасс» -  успешный опыт международного сотрудничества

 

 

16.00 Afstuiting van de conferentie

Evaluatie van de vertaalwedstrijd.

Uitreikingvanprijzen

Общее собрание преподавателей и студентов

 

 

VAN VROEGER TOT NU

DE JONGE NEERLANDICI OVER

TAAL EN CULTUUR VAN DE LAGE LANDEN

Moskou 28 april 2006

 

9.00-10.00 Registratie lokaal 2152

 

10.00 –10.15 Wekomstwoorden/begroetingen

Mevr. Larissa Shishulina, Voorzitter van het Docentenplatform Neerlandistiek in de RF

Zijne Excellentie de Heer J.-P- Dirkse,

Ambassadeur van het Koninkrijk der Nederlanden in de RF

 

 

10.15-11.30

1. Alexandra Yakovleva (Universiteit te St.-Petersburg, promovenda)

 

2. Jevgenia Rodnova (Universiteit te St.-Petersburg, promovenda) De contactcorrelatie in de Nederlandse taal

 

3. Natalja Gontsjarova (3e jaar, MGLU Linguïvistische Staatsuniversiteit te Moskou) Het nut van er

 

4. Elena Kosjkina (MGIMO Staatshogeschool voor Internationale Betrekkingen te Moskou, 4e jaar) Vertaling van de Nederlandse juridische begrippen

 

5. Albina Rozjkova (3e jaar, MGLU Linguïvistische Staatsuniversiteit te Moskou) Ontleningen in de Nederlandse taal

 

 

11.30-12.00 Koffiepauze

 

 

12.00-13.30

6. Tatjana Gontsjaroek(RosNoU, Russische Nieuwe Universiteit, 4e jaar, tweede taal) Wat lezen de Nederlandse kinderen?

 

7. Evgenia Iost (MGU, Lomonosov-Staatsuniversiteit te Moskou, 4e jaar) Jeugdliteratuur van Nederland als rijke bron voor taal-en Landeskundeonderwijs

 

8. Ekaterina Misjina (ROSI, Regionale Vrije Sociale Hogeschool te Koersk, 4e jaar) Problemen van de vertaling van culturele verwijzingen (op basis van de roman van Cees Nooteboom “Allezielen”)

 

9. Ksenïja Sjirjaeva (MGU, Lomonosov-Staatsuniversiteit te Moskou, 4e jaar) Enige aspecten van taalkundige en cultureel-historische analyse van een vertaalde tekst

 

 

13.30-14.30 Middageten

 

 

14.30-16.00

11. Julia Proednikova(MGIMO Staatshogeschool voor Internationale Betrekkingen te Moskou, 4e jaar) HetNederlandse familierecht

 

12. Alina Kostutsjenko (MGU, Lomonosov-Staatsuniversiteit te Moskou, promovenda) Verscheuvingen in de etnische gesteldheid van immigrantentoestroom in Nederland en nieuwe aspecten van immigratiebeleid

 

13. Alexander Pimenov (MGIMO Staatshogeschool voor Internationale Betrekkingen te Moskou, 4e jaar) Sociaal beleid in Nederland

 

14. Nadezjda Trapizonjan (3e jaar, MGLU Linguïvistische Staatsuniversiteit te Moskou) Nederlandse Koningin Anna Paulowna

 

15. Ekaterina Viltsjikova (Staatsuniversiteit van Kemerovo, 5e jaar) AIK “Koezbass” – een voorbeeld van de internationale samenwerking

 

 

16.00 Afstuiting van de conferentie

Evaluatie van de vertaalwedstrijd.

Uitreikingvanprijzen

 

Studentenconferentie

"TAAL EN CULTUUR VAN DE "LAGE LANDEN"

MOSKOU, MGIMO, 15 april 2004

 

Internationalestudentenconferentie

"VAN VERLEDEN NAAR HEDEN: JONGE NEERLANDICI OVER TAAL, CULTUUR EN LAND"

MOSKOU, MGIMO, 28 april 2006